Servicios de Traducción Simultánea - Interpretación Simultánea

Interpreta Chile - Servicios de Traducción e Interpretación

  • Inicio
  • Interpretación
    • Simultánea
    • Consecutiva
    • Intérpretes
    • Traducción
      • Inglés > Español
      • Español > Inglés – Versión
      • De Páginas Web
      • Traducción Simultánea
  • Idiomas
    • English
    • Português
    • Français
    • Coreano (한국어)
    • Chino (汉语)
    • Ruso
  • Contáctenos
  • +562 3228 8615

Interpretación Simultánea – Traducción Simultánea

Modalidad de Interpretación (también conocida como traducción simultánea) en la que los intérpretes escuchan a un conferencista expresar un mensaje en un idioma original (idioma fuente) y en forma inmediata expresan el mensaje en el idioma requerido por la audiencia (idioma meta), la transferencia de información se produce con tan sólo una o dos palabras de desfase.

En esta modalidad de interpretación se requieren dos intérpretes, quienes toman turnos de 20 minutos cada uno. Los turnos son necesarios para mantener la fidelidad en la transferencia de la información de un idioma a otro.

La interpretación Simultánea requiere el uso de Cabina y de equipos de interpretación.

Para solicitar una cotización formal utilice nuestro formulario de contactos o llámenos al +569 96321704 / +562 3228 8615.

Dependiendo de las características de su evento o actividad, esta modalidad de Interpretación se puede trabajar con cabina y equipos de interpretación, o con equipo portátil de interpretación.

Sugerimos la utilización de equipo portátil de interpretación para actividades con hasta 30 personas, especial para reuniones, directorios, capacitaciones, video conferencias, recorridos en planta.

Preguntas Frecuentes Sobre La Interpretación Simultánea

¿Qué es la Interpretación Simultánea?

Esta es una modalidad de Interpretación (también conocida como traducción simultánea) en la que los intérpretes escuchan a un conferencista expresar un mensaje en un idioma original (idioma fuente) y en forma inmediata expresan el mensaje en el idioma requerido por la audiencia (idioma meta), la transferencia de información se produce con tan sólo una o dos palabras de desfase.

¿Cómo reconocer a un buen Intérprete?

Un Intérprete profesional es capaz de hablar por lo menos 2 idiomas de manera fluida, sin acentos que compliquen su entendimiento, del mismo modo un Intérprete profesional es capaz de entender distintos acentos (acentos nativos y no-nativos). La experiencia en temas específicos y un amplio conocimiento de mundo son relevantes, de ahí la importancia de verificar la trayectoria de los intérpretes a contratar.

¿Temas técnicos?

Si en su conferencia se abordan temas ‘técnicos’ (tecnología, medicina, minería, temas legales, etc.) asegúrese de contratar intérpretes que tengan experiencia en el/los temas a trabajar. Para los intérpretes también es de mucha utilidad recibir material de estudio para profundizar sobre el tema de la conferencia.

¿Cuántos intérpretes necesito?

Para la interpretación Simultánea siempre se necesita de dos intérpretes, como esta modalidad de Interpretación requiere de una gran concentración y es muy agotadora, se trabaja tomando relevos cada 20 minutos.

¿Qué tipo de apoyo necesitarán los intérpretes para su presentación?

El mejor apoyo que puede un cliente facilitarle a los intérpretes es el material escrito para que lo estudien. Se recomienda facilitar presentaciones de Power Point, PDFs, siglas y acrónimos propios de la empresa, resúmenes, etc.

Para solicitar una cotización formal utilice nuestro formulario de contactos o llámenos al +569 96321704 / +562 3228 8615.

+569 9632 1704

  • Formato de fecha:DD barra MM barra AAAA
  • Formato de fecha:DD barra MM barra AAAA
  • Por favor, escribe un número menor o igual a 1000.
  • Inicio
  • Interpretación
  • Idiomas
  • Contáctenos
  • +562 3228 8615

Copyright © 2021 · Interpreta Chile - Servicios de Traducción e Interpretación Simultánea y Consecutiva.