¿Qué tipo de características personales necesito tener para ser un intérprete de conferencias?
Estas son algunas de las habilidades clave que los intérpretes utilizan en algún momento:
· Un manejo absoluto de su propia lengua nativa sobre un rango promedio de registros y dominios
· Un dominio completo de sus idiomas no nativos
· Una familiaridad con las culturas de los países donde se habla el idioma con el que trabaja
· El compromiso de ayudar a otros a comunicarse
· Un interés y comprensión en temas de actualidad, además de una curiosidad insaciable
· Experiencia mundial fuera de su país y una amplia cultura general
· Un buen entrenamiento (y, por lo general, al menos un título universitario de licenciatura)
· La capacidad para concentrarse en cómo se desarrolla una discusión
· Un tono de voz agradable
· Una actitud amigable
· Tranquilidad, tacto, juicio y sentido del humor
· La voluntad de respetar las normas de conducta (por ejemplo, la confidencialidad)
¿Cómo puedo prepararme?
Algunas cosas que puede hacer para aumentar sus oportunidades de tener éxito antes de comenzar un programa de entrenamiento:
· Para mejorar todos sus idiomas, leer activamente y de forma selectiva, ver televisión y escuchar radio en todos sus idiomas
· Expanda el rango de manejo de su lengua nativa
· Vaya y viva donde se hablen sus idiomas y sumérjase en la cultura
· Aprenda más sobre planeta y entorno inmediato
· Aumente su conocimiento general
· Siga los asuntos internacionales
· Aprenda a usar un computador
· Aprenda a cuidar de sí mismo y a manejar bien el estrés
· Desarrolle buenas habilidades de estudio
· Cultive la paciencia y la capacidad información
· Investigue sus opciones de formación cuidadosamente
¿Estarán los idiomas que escogí en demanda cuando haya terminado la capacitación y esté buscando un trabajo?
Esta es una muy buena pregunta y muy difícil de predecir. Aunque puede seguir los siguientes pasos:
· Planee su perfil antes de la capacitación: algunas combinaciones son más “útiles” y portátiles que otras. Tenga cuidado con escoger un idioma que pueda decaer en el futuro
· El inglés continúa vigente, no lo dude, éste está siendo usado más que nunca, en todas sus versiones. Es probable que usted lo quiera en sus combinaciones de idiomas, especialmente, si su plan para trabajar incluye el mercado local
· Su decisión de trabajar desde su hogar para una organización internacional o independiente, probablemente afectará su elección de idiomas
· Un estudio reciente mostró que, debido al impacto de los cambios y que las jubilaciones de equipo son cada vez más serios, instituciones internacionales están cooperando con las escuelas para tratar de predecir las necesidades de formación futuras y así atender las múltiples variables de interpretación
En conclusión, sea cual sea la decisión que tome con respecto a su futuro laboral, debe considerar que cualquier carrera relacionada con idiomas requiere de una gran dedicación y constante perfeccionamiento, con el propósito de llegar a ser un profesional íntegro y exitoso, y al mismo tiempo lograr la mejor comunicación y entendimiento entre las agencias u organizaciones que contraten sus servicios de interpretación.