Los avances tecnológicos de las últimas décadas han permitido que la interpretación a distancia se convierta en un servicio habitual y muy solicitado. Mediante el uso de videoconferencias y otras herramientas en línea, los intérpretes pueden ahora prestar sus servicios a clientes de todo el mundo sin tener que salir de casa.
Esto ha sido una gran ayuda para las empresas y organizaciones que necesitan comunicarse con personas que hablan diferentes idiomas, ya que ha eliminado la necesidad de encontrar intérpretes locales en cada ciudad o país donde hacen negocios. Además, la interpretación a distancia permite realizar interpretaciones más precisas, ya que el intérprete puede ver y escuchar al orador de primera mano.
Interpreta Chile es la primera empresa de interpretación a distancia en el país. Ofrecemos servicios de interpretación simultánea, consecutiva, telefónica y vía Zoom, para que pueda comunicarse con fluidez en cualquier situación. Nuestros traductores e intérpretes son profesionales altamente calificados, con una amplia experiencia en el sector.
Nuestro objetivo es ofrecer soluciones integrales y personalizadas, adaptándonos a sus necesidades específicas. Trabajamos exclusivamente con tecnología de punta, para garantizar la mejor calidad en los servicios que ofrecemos. Contamos con un equipo humano comprometido y capacitado para brindar la mejor asistencia posible.
Contáctenos y solicite una cotización para sus servicios de interpretación. Estaremos encantados de atenderle, por lo general respondemos dentro de un par de horas.
Servicios de interpretación Interpreta Chile Limitada
Interpreta Chile es una empresa que ofrece servicios de interpretación a distancia y lleva más de 10 años en el mercado de las interpretaciones. Ofrecemos nuestra plataforma Zoom con plan avanzado, es decir usted obtiene, al contactarnos y contratarnos, todas las características avanzadas de Zoom; salas de interpretación, grabación de reunión, salas de espera etc.
Como funciona un servicio de interpretación a distancia
Usted reserva un intérprete con nosotros, le enviamos un enlace a la reunión y el intérprete firma 5 minutos antes de que empiece la reunión. Durante la interpretación, el intérprete escucha lo que se dice y habla al mismo tiempo por un micrófono en su propio idioma. La interpretación se transmite a sus auriculares o sistema de audio en tiempo real.
Para reservar el servicio de interpretación a distancia puede enviarnos un correo electrónico o rellenar el formulario de nuestra página web.
Diferencia entre interpretación telefónica e interpretación a distancia
La interpretación telefónica es aquella en la que el intérprete se encuentra en un centro de llamadas y está conectado a la misma conferencia telefónica que usted. La interpretación no se transmite en tiempo real, sino que se interpreta después de cada frase o párrafo. Este tipo de interpretación es adecuada para conversaciones más cortas o cuando la conexión a Internet no es lo suficientemente potente para una interpretación remota.
La interpretación a distancia consiste en que el intérprete se encuentra en su propia oficina y está conectado a la reunión a través de Internet, en nuestro caso la plataforma Zoom. La interpretación se transmite en tiempo real a sus auriculares o sistema de audio. Este tipo de interpretación es adecuado para reuniones largas o cuando se necesita una buena calidad de sonido. Además, al contratar con Interpreta Chile, tiene a su disposición todas las funciones de Zoom, como la grabación de reuniones y las salas de reuniones para interpretación.
Ventajas de la interpretación a distancia
Utilizar un servicio de interpretación a distancia tiene muchas ventajas:
- Puede comunicarse con cualquier persona, en cualquier parte del mundo
- El intérprete puede utilizar todos los recursos que Zoom pone a su disposición
- No tiene que preocuparse por encontrar una cabina de interpretación o arrendar equipos.
- Es más rentable porque no tiene que pagar el viaje y el alojamiento del intérprete.
- La calidad de la interpretación es tan buena como si el intérprete estuviera in situ.
Costo de una interpretación a distancia
Nuestros precios para los servicios de interpretación a distancia son muy competitivos y ofrecemos descuentos para eventos de larga duración, para señalar el precio de nuestros servicios requerimos de su parte la siguiente información:
- Idiomas que necesita.
- Las fechas y horas del evento.
- El tipo de interpretación que necesita (simultánea, consecutiva, telefónica o Zoom)
Comparativa entre servicios de interpretación presencial y a distancia
La interpretación in situ suele ser más costosa que la interpretación a distancia. Esto se debe a que la interpretación in situ requiere la presencia física del intérprete, lo que a menudo significa que hay que tener en cuenta los costes de viaje y alojamiento.
Además, la interpretación presencial requiere el uso de equipos como las cabinas insonorizadas, receptores, auriculares, etc. Además, la interpretación in situ requiere de un técnico para hacer funcionar los equipos, lo que puede aumentar el costo global del servicio de interpretación. Por último, también se requiere el servicio de promotoras para entregar a los asistentes los auriculares para que puedan escuchar la interpretación.
La interpretación a distancia, en cambio, no requiere la presencia física del intérprete, lo que permite ahorrar gastos de viaje y alojamiento. Los intérpretes suelen cobrar las mismas tarifas en cualquier modalidad de interpretación. Sin embargo, hay algunas situaciones en las que la interpretación in situ es preferible a la interpretación a distancia. Por ejemplo, si hay mucho ruido de fondo en el evento, o si los participantes necesitan leer los labios, puede ser necesaria la interpretación in situ.
Si desea un presupuesto gratuito para nuestros servicios de interpretación a distancia, póngase en contacto con nosotros.
Conclusión
Los servicios de interpretación a distancia son una solución rentable y cómoda para las necesidades de interpretación. Tienen muchas ventajas, como la posibilidad de conectarse con cualquier persona del mundo, y el intérprete puede utilizar todos los recursos que Zoom tiene a su disposición. Además, la interpretación a distancia no requiere la presencia física del intérprete, lo que permite ahorrar en viajes y alojamiento costes. Si desea un presupuesto gratuito para nuestros servicios de interpretación a distancia, póngase en contacto con nosotros.
Interpreta Chile ofrece a sus clientes dos tipos de interpretación dependiendo del tipo de evento o de la ubicación de éste:
Preguntas Relacionadas
A continuación, un resumen con las preguntas más frecuentes que recibimos sobre nuestros servicios:
¿Qué es la interpretación simultánea?
Es la interpretación de un mensaje desde un idioma a otro. En esta modalidad, el intérprete realiza su labor mientras el orador habla de forma continua. Para este efecto, el requerimiento técnico implica la utilización de una cabina aislada que cuente con audífonos para que el intérprete escuche el mensaje y con micrófonos que le permitan transmitir el mensaje al idioma que habla la audiencia.
¿Qué es la interpretación consecutiva?
Es la modalidad de interpretación en la que un mensaje se transfiere de un idioma original a un idioma terminal. El segmento informativo a transferir es entregado por parte del intérprete cada vez que el orador realiza una pausa en su discurso. Por lo general, el orador habla entre 2 y 3 minutos. Esta modalidad de interpretación no requiere equipos de audio y el intérprete se apoya en un sistema de toma de notas para realizar su tarea.
¿Cuánto cuestan los servicios de interpretación simultánea o consecutiva?
El costo asociado a los servicios de interpretación dependerá de la combinación de idiomas, modalidad de interpretación (simultánea o consecutiva), duración de la jornada de trabajo. Tenga en cuenta que una interpretación simultánea es más costosa que una consecutiva, ya que requiere de la utilización de una cabina de interpretación, receptores para la audiencia, equipos de amplificación y un sonidista a cargo de todo este equipamiento.
¿Qué modalidad de interpretación necesito?
Se recomienda la interpretación simultánea para eventos tales como: conferencias, seminarios, eventos, reuniones de negocios, congresos, cursos de capacitación, convenciones, entre otras actividades. Si su evento es una reunión de negocios o cualquier otra instancia que necesite más interacción entre el orador y la audiencia, se aconseja la interpretación consecutiva.
¿Cómo puedo saber si una empresa de interpretación está prestando un servicio adecuado?
Existen algunas características para identificar un buen servicio, como, por ejemplo:
- Experiencia: la empresa de interpretación debe contar con un equipo de profesionales experimentados.
- Confidencialidad: la empresa deberá garantizar la confidencialidad de lo tratado bajo cualquier circunstancia.
- Parcialidad: el intérprete que represente a la empresa debe ser parcial. Es decir, debe abogar por los intereses de quien lo contrate.
¿Sólo ofrecen servicios de interpretación en español?
También ofrecemos servicios de interpretación en inglés, francés, alemán, italiano y portugués. Tanto en la modalidad interpretación consecutiva e interpretación simultánea.
¿Qué plataformas utilizan para prestar servicios de interpretación?
Utilizamos diferentes plataformas para prestar servicios de interpretación, como Zoom, por ejemplo, que es la plataforma que usamos y ponemos a su disposición para que ahorre en costos y use todas las características avanzadas de esta plataforma.
¿Cómo reservo el servicio de interpretación a distancia?
Para reservar servicios de interpretación remota, puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico o por teléfono, o mejor aún utilizando nuestro formulario de contactos. Estaremos encantados de atenderle y proporcionarle toda la información que necesite sobre nuestros servicios.