Servicios de Traducción Simultánea - Interpretación Simultánea

Interpreta Chile - Servicios de Traducción e Interpretación

  • Inicio
  • Interpretación
    • Simultánea
    • Consecutiva
    • Intérpretes
    • Traducción
      • Inglés > Español
      • Español > Inglés – Versión
      • De Páginas Web
      • Traducción Simultánea
  • Idiomas
    • English
    • Português
    • Français
    • Coreano (한국어)
    • Chino (汉语)
    • Ruso
  • Contáctenos
  • +562 3228 8615

Servicios de Traducción

Servicio que contempla la transferencia de información desde en un documento original (documento en idioma fuente) hacia un documento terminal (documento en idioma meta). Los documentos a traducir pueden ser:

  • folletos
  • presentaciones
  • manuales
  • contratos
  • artículos informativos
  • páginas web
  • otros

El costo del servicio de traducción puede variar dependiendo del plazo de entrega, la complejidad del tema, tipo de formato, etc. Para cotizar clic aquí.

Diferentes Tipos De Traducción

En el mercado existen 3 tipos de traducción:

  • Las Traducciones Automáticas (También MT, del Inglés Machine Translations)
  • Las Traducciones Asistidas por Computador (También CAT, del Inglés Computer-Assited Translations)
  • Las llamadas Traducciones Humanas (aquellas que son realizadas por profesionales de la traducción sólo con el apoyo de diccionarios).

Las MT son traducciones realizadas exclusivamente por un software de computador, sin ninguna intervención humana, lo que a veces es contraproducente, ya que la mayoría de las veces se logra una traducción final con incoherencias y errores gramaticales. Esto se produce ya que estas traducciones funcionan en base a algoritmos que dependen en gran medida de estadísticas.

Las CAT son traducciones en donde los profesionales emplean herramientas de traducción con el fin de incrementar su eficacia, aquí se combinan recursos humanos e informáticos. Estas herramientas le dan al profesional acceso inmediato a foros, glosarios y terminología específica.

Teniendo estas definiciones claras, podemos optar a la que mejor se adapte a nuestras necesidades, y para eso, puede guiarse con estas simples preguntas:

  • ¿El texto es de naturaleza técnica? (Por ejemplo, un manual de usuario)

De ser así, lo mejor sería optar por una traducción asistida por computador.

  • ¿El texto es de una naturaleza especializada? (Por ejemplo, legal, medicina, científico, etc.)

En este caso, lo mejor es recurrir a un profesional especializado en el tema a traducir, de esta manera se evitan errores en la traducción. El profesional es el que determinará si utiliza o no herramientas tecnológicas.

Cabe destacar que en la actualidad, dada la naturaleza urgente de la mayoría de las traducciones, la práctica más utilizada es la que considera el uso de internet y software como apoyo a la labor del traductor.

+569 9632 1704

  • Formato de fecha:DD barra MM barra AAAA
  • Formato de fecha:DD barra MM barra AAAA
  • Por favor, escribe un número menor o igual a 1000.
  • Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.
  • Inicio
  • Interpretación
  • Idiomas
  • Contáctenos
  • +562 3228 8615

Copyright © 2021 · Interpreta Chile - Servicios de Traducción e Interpretación Simultánea y Consecutiva.