Al organizar un evento que requiere interpretación simultánea se deben considerar varios aspectos, entre ellos las cabinas en donde trabajarán los intérpretes. Pero, ¿qué necesita una cabina para cumplir con las expectativas y estándares? Acá hacemos un breve resumen.
Cabinas fijas/portátiles
Existen muchos fabricantes de buenos equipos, pero al elegir una cabina portátil se debe revisar que cumplan a cabalidad con la norma ISO 4043 o la norma ISO 2603 para cabinas fijas.
Varios estudios de mercado indican que los más recientes productos han alcanzado estándares técnicos muy altos y un gran nivel de compatibilidad entre ellos. Asimismo, una encuesta concluyó que los dispositivos disponibles actualmente cumplen con las expectativas de los intérpretes profesionales, siempre y cuando sean operados por técnicos con el entrenamiento adecuado. Sin embargo, pese a que estas normas son ampliamente recomendadas, no todos los fabricantes las cumplen.
Desempeño y calidad
La calidad y desempeño de cualquier tipo de equipo depende no solo de sus componentes, sino en gran medida de la calidad del servicio de mantenimiento. Es posible que una cabina de una marca no muy conocida funcione a la perfección durante años si es que se cuida apropiadamente por técnicos especialistas. En cambio, un equipo sofisticado puede funcionar mal y fallar si es mantenido por personal sin la capacitación adecuada.
Al comparar precios, también es importante comparar los costos del servicio y mantenimiento durante los años de uso previstos, así como considerar si de aquí a 15 años existirán repuestos o servicio técnico. Esta es una evaluación difícil, pero indispensable. Por lo tanto, el nivel de servicio que ofrecen los fabricantes o vendedores de equipo de interpretación puede ser decisivo al momento de elegir un equipo.
Inversión en equipos de interpretación
Hacer una investigación de mercado es esencial al invertir en este tipo de productos. Algunos fabricantes tienen foros en internet donde los usuarios pueden intercambiar información y experiencias, lo que es una excelente fuente de información para conocer la confiabilidad, calidad, uso específico, costos de mantenimiento y nivel de satisfacción del equipo.
Solo unos pocos fabricantes cuentan con modelos de auriculares adecuados o específicamente diseñados para intérpretes. Éstos son abiertos y no cubren toda la oreja. Sin embargo, muchos intérpretes utilizan sus auriculares favoritos. Por otra parte, a menudo los fabricantes de consolas recomiendan cierto modelo compatible con su producto. Esto se aplica particularmente a los auriculares que incluyen micrófono.
Como vemos, la elección del equipo adecuado para que nuestro evento se desarrolle sin problemas a veces puede ser un dolor de cabeza. Por este motivo, lo más rápido y sencillo es contratar empresas de interpretación simultánea que dentro de sus servicios ofrezcan los dispositivos necesarios.