Entre las variadas modalidades de interpretación que existe, recordemos que se pueden encontrar:
- Susurrada (Whispering): Esta modalidad se emplea para audiencias pequeñas, como en reuniones breves. Para esto, el intérprete se posiciona detrás de los oyentes, que no suelen ser más de dos y el profesional interpreta simultáneamente.
- A primera vista (: En esta modalidad, se le otorga al intérprete una copia del discurso del orador (que por lo general suele ser confidencial) unos minutos antes de empezar.
- Consecutiva: El orador debe dividir su discurso en segmentos breves y mientras entrega su discurso fragmentado, el intérprete hará eficiente la toma de notas para continuar luego que el orador haga la pausa correspondiente.
- Simultánea: Este tipo de interpretación requiere que el/la intérprete entregue el mensaje lo más rápido que pueda mientras que el orador continúa entregando su mensaje. El profesional debe estar en una cabina de interpretación, escuchando al orador a través de audífonos y entregando el mensaje por micrófono.
Consideraciones importantes:
- Preparación completa, el profesional debe estudiar sobre el tema a interpretar.
- Expresar el mensaje breve y claramente.
- Tener una idea general y estar familiarizado con ambas culturas.
- Ofreces una interpretación completa, tratar de evitar omisiones y adiciones.
- Saber cómo llegar al lugar de trabajo y llegar media hora antes.
- Vestirse formalmente
- Aferrarse a la eficiencia y precisión en todo momento.